45.03.02
Кафедра иностранных языков
Лингвистика
Программа: Теоретическая и прикладная лингвистика
заочная форма, 5 л.  
Контракт:  40  мест
Контракт (иностранные граждане):  2  места
Вступительные испытания и минимальные баллы
1
Русский язык (42)
2
Иностранный язык (44)
Социально-коммуникационные науки (40)
3
История (44)
Обществознание (48)
Социогуманитарные науки (40)
1
Иностранный язык (44/44)
2
Русский язык (42/42)
Контактные лица
Особенности программы
Программа предусматривает подготовку специалистов по прикладной лингвистике (исследования в области теоретической, прикладной и компьютерной лингвистики; исследования языковых феноменов, лингвистические эксперименты).
Для реализации поставленных программой целей предусмотрена возможность углубленного освоения профессиональных компетенций на дисциплинах «Автоматизированный перевод», «Обработка текстовых массивов», «Основы проектирования информационных систем». Предусмотрено владение современными технологиями автоматизации переводов.
Научные исследования в направлении ИИ и информационных технологий с учетом применения результатов корпусной лингвистики, кросс языковой аналитики, больших языковых моделей.
Для заочников – гибкая система самоподготовки с полноценным доступом к заданиям от ваших преподавателей через инновационные электронные платформы – учитесь в своём ритме, в удобное время.
Студенты, обучающиеся на заочной форме обучения, в течение семестра до начала сессий обучаются самостоятельно, выполняя задания преподавателей, которые публикуются в системе «Личный кабинет».
Продолжительность сессий - 20 календарных дней для младших курсов (1,2 курс) и 25 календарных дней для старших курсов (3-5 курс).
Общие характеристики практической подготовки:
Основная цель: подготовить специалистов, вооруженных не только теоретическими знаниями, но и имеющих представление о том, как проводить лингвистические экспертизы. Выпускники должны уметь анализировать естественно-языковых феномены разных уровней с использованием известных методов лингвистического исследования.
Общие характеристики стажировок:
Обучение экспертной обработке и анализу фонограмм речи с использованием комплекса Икар Лаб 3, развитие и распространение биометрических технологий, обучение использованию автоматических решений по биометрической идентификации VoiceGrid, VoiceGrid.X, SmartTracker.FRS.
Общие характеристики летних школ:
Участие в мастер-классах ведущих лингвистов, участие в научных семинарах.
Общие характеристики индустриальных и технологических партнеров:
Студенты проходят практику в компаниях партнеров, участвуют в конкурсах, вебинарах, при условии успешного прохождения практики и сдачи тестовых заданий получают работу в компаниях, будучи студентами. Работая в компаниях или проходя там стажировки, имеют возможность познакомиться и «пощупать» самые современные лингвистические технологии.
- Научные исследования в направлении ИИ и информационных технологий с учетом применения результатов корпусной лингвистики, кросс языковой аналитики;
- Разработка автоматизированных средств (тренажеров) переводчика для самостоятельного совершенствования навыков устного и письменного перевода;
- Анализ качества машинного перевода, выявление видов текстов и языковых пар, в которых машинный перевод неприменим;
- Разработка автоматизированных средств предпереводческого анализа.
Темы выпускных квалификационных работ:
Эффективность современных архитектур машинного обучения в решении задачи постпроцессинга ASR
Сравнительный анализ качества перевода фильмов сервисом ElevenLabs
Влияние эмоций на персонализированные стили представления информации.
Заключен договор о сетевом взаимодействии с Южно-Уральским государственным университетом (национальным исследовательским университетом) в рамках реализации образовательной программы (чтение специализированных курсов, связанных с информационными технологиями в лингвистике и технологиями искусственного интеллекта в современных лингвистических исследованиях). Используемые инструменты для совместной работы: CAT-система (например, Trados), Векторный редактор (например, CorelRAW), Растровый редактор (например, Adobe Photoshop), Система проверки качества переводов (например, Verifika), Система проверки грамматики (например, Deepl Write, Grammarly), Система нейросетевого машинного перевода (например, DeepL).
- Способность работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации;
- Владение основными математико-статистическими методами обработки лингвистической информации с учетом элементов программирования и автоматической обработки лингвистических корпусов;
- Владение навыками создания чат-ботов;
- Владение навыками построения профессиональной коммуникации.
Профессия: лингвист-переводчик
Описание возможной карьеры: консультирование в области проведения лингвистической экспертизы, исследование языковых феноменов, лингвистические эксперименты.
.
Прохождения практики
Трудоустройство
Стажировки
Летняя школа
ВКР/Диссертация
Презентация программы